Ou mesmo um gesto de ajuda
O que pensar da vida
E daqueles que sabemos que amamos?
Quem pensa por si mesmo é livre
E ser livre é coisa muito séria
Não se pode fechar os olhos
Não se pode olhar pra trás
Sem se aprender alguma coisa pro furuto
Corri pro esconderijo
Olhei pela janela
O sol é um só
Mas quem sabe são duas manhãs
Não precisa vir
Se não for pra ficar
Pelo menos uma noite
E três semanas
Nada é fácil
Nada é certo
Não façamos do amor
Algo desonesto
Quero ser prudente
E sempre ser correto
Quero ser constante
E sempre tentar ser sincero
E queremos fugir
Mas ficamos sempre sem saber
Seu olhar
Não conta mais histórias
Não o fruto e nem a flor
E nem o céu é belo e prateado
E o que eu era eu não sou mais
E não tenho nada pra lembrar
Triste coisa é querer bem
A quem não sabe perdoar
Acho que sempre lhe amarei
Só que não lhe quero mais
Não é desejo, nem é saudade
Sinceramente, nem é verdade
Eu sei porque você fugiu
Mas não consigo entender
Eu sei porque você fugiu
Mas não consigo entender
L'Aventura - Legião Urbana
Well if you wanted honesty, that's all you had to say
Bem, se você queria honestidade, era só me dizer
I never want to let tou down or have you go, it's better off this way
Eu nunca quis te decepcionar ou te fazer partir, é melhor desse jeito
For all hte dirty looks
Por todos os olhares pervertidos
For photographs your boyfriend took,
Pelas fotografias que seu namorado tirou,
Remember when tou broken tour foot, from jumping out the second floor
Lembra-se de quando você quebrou o pé por pular do segundo andar?
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
You wear me out
Você me deixa cansado
What will it take to show you that it's not the life ir seems?
O que fará você acreditar que a vida não é o que parece?
(I'm not okay)
(Eu não estou bem)
I told you time and time again you sing the words but don't know what they mean
Eu te disse várias vezes, você canta as palavras, mas não sabe o que elas significam
To be a joke and look
Ser uma piada e olhar
Another line without a hook
Outra linha sem um anzol
I held you close as we both shook for the last time
Eu te bracei bem perto como se nós dois nos chocássemos pela última vez
Take a good hard look
Dê uma boa olhada
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
You wear me out
Você me deixa cansado
Forget about the dirty looks
Esqueça todos os olhares pervetidos
The photographs your boyfriend took
As fotografias que seu namorado tirou
You said tou read me like a book, but the pages are all torn and frayed
Você diz que me lê como um livro, mas as páginas estão rasgadas e desgastadas
I'm okay
Eu estou bem
I'm okay
Eu estou bem
I'm okay, now
Eu estou bem, agora
(I'm okay, now)
(Eu estou bem, agora)
But you really need to listen to me
Mas você realmente precisa me ouvir
Because I'm telling tou the truth
Porque eu estou te dizendo a verdade
I mean this I'm okay
Eu falo sério eu estou bem
(Trust me)
(Acredite em mim)
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
Well, I'm not okay
Bem, eu não estou bem
I'm not o-fucking-kay
Eu não estou bem nem fodendo
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay
Eu não estou bem
I'm not okay(I promise) - My chemical romance
Nenhum comentário:
Postar um comentário